Keine exakte Übersetzung gefunden für زمن التحوُّل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch زمن التحوُّل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Japan had proposed an amendment welcoming the steps taken in the past year, including the announcement of a time frame for democratization and the release of some political prisoners.
    وذكر أن اليابان اقترحت تعديلاً يرحّب بالخطوات المتخذة في السنة الماضية بما في ذلك إعلان إطار زمني للتحوّل الديمقراطي وإطلاق سراح بعض السجناء السياسيين.
  • The Department of Peacekeeping Operations should establish procedures and time-frames for contingents in current missions to convert to the revised COE procedures (AP99/78/5/01).
    ينبغي على إدارة عمليات حفظ السلام أن تضع للوحدات الموجودة في البعثات القائمة إجراءات وأطرا زمنية للتحول إلى الإجراءات المحسنة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات (AP99/78/5/01).
  • Many representatives emphasized their opposition to the proposal submitted by the European Community.
    وأكد كثير من الممثلين معارضتهم للمقترح المقدم من الجماعة الأوروبية وقالوا إن أي تغيير للجدول الزمني للتحول الوارد في تعديل بيجين سيكون سابقاً لأوانه.
  • Both approaches changed over time and indeed Colombia Compite has evolved recently into “Agenda interna” under new political direction.
    وقد تغير النهجان كلاهما مع مرور الزمن وتحول برنامج "كولومبيا تتنافس" "جدول أعمال داخلي" (Agenda interna) في ظل توجـه سياسي جديد.
  • The IMF’s Switch in Time
    صندوق النقد الدولي والتحول مع الزمن
  • They're on a schedule to ensure that the mutation doesn't occur too quickly.
    لها جدولٌ زمنيّ لضمان عدم .التحوّل بسرعة زائدة
  • But the time horizons required for a fundamental makeoverare measured in decades, not years.
    لكن الآفاق الزمنية اللازمة لإحداث التحولات الجوهرية تقاسبالعقود وليس بالسنوات.
  • In particular, the law may determine the point in time at which the enterprise transfers the significant risks and rewards of ownership.
    وخاصة، يمكن للقانون أن يحدد الفترة الزمنية التي تحول فيها المؤسسة الأخطار والفوائد الكبيرة المتعلقة بالملكية.
  • But his reign spans a time in which numerous regionalconflicts turned violent.
    لكن عهده امتد عبر زمن حيث تحول عدد كبير من النزاعاتالإقليمية إلى العنف.
  • On the 60th anniversary of the United Nations, the Community released a major statement, titled The Search for Values in an Age of Transition, in which it set out further recommendations for improving United Nations work in areas of collective security, development, human rights, and the promotion of democracy.
    وإحياءً للذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، أصدرت الطائفة بياناً هاماً، عنوانه ”البحث عن قيم في زمن التحول“، قدمت فيه مزيدا من التوصيات لتحسين ما تقوم به الأمم المتحدة من أعمال في مجالات الأمن الجماعي، والتنمية، وحقوق الإنسان، والنهوض بالديمقراطية.